On the eve of the 2011 Cricket World Cup final, here are some gems that a friend noted while watching the fascinating 175 scored by Virender Sehwag in the very first game of the world cup: India vs Bangladesh. These are all in Hindi (and that is precisely the point of this post!).
1. Sehwag was belligerent hitting the bowlers all over the ground (and outside of it),
Commentator 1 (C1): Sehwag has scored all over the world and under all sorts of conditions
Commentator 2 (C2): जी हाँ! बिलकुल सही फ़रमाया आपने. … शेरों के कोई इलाके नहीं होते.
2. India was 309-2 in 42 overs. Bangladesh bowlers and fielders were looking hapless:
C1: क्या सोच रहे होंगे बांगलादेशी खिलाड़ी इस वक्त?
C2: सोच रहे होंगे की ५० ओवर कब पूरे होंगे!
C1: ५० ओवर तो पूरे हो जायेंगे! पर उस वक्त तक एक विशाल स्कोर भी खड़ा हो जाएगा! वो भी तोह पार करना होगा उन्हें.
C2: लगता नहीं ज्यादा दूर की सोच रहे होंगे इस समय! :- )
3. Sehwag is going hammer and tongs and a new bowler is introduced into the attack. First two deliveries were wide outside the off stump:
C1: सेहवाग इस तरह पिटाई कर रहे हैं की कोई bowler उनके नजदीक गेंद नहीं फेकना चाहता है.
C2:पर वोह भूल रहे है की ये दोबारा डालनी होगी!
Sehwag was just unstoppable! Bowlers were trying everything that they could. One bowler after getting punished severely decided to come around the wicket. He was marking his new run up when Sehwag muttered something. On that:
C1: क्या कह रहे होंगे सेहवाग इस समय?
C2: शायद उन्होंने कहा. आये कहीं से, जायेगी बाहर ही!!!!
Here is one more that Nikhil Joshi noted while listening to radio commentary:
काफी फासला तय किया गेंद ने. लेकिन batsman ने सिर्फ बाईस गज तय किये!
I guess most of us miss these gems from Hindi commentators on TV and Radio; I know, I do!